Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le défi du samedi
Visiteurs
Depuis la création 1 053 246
Derniers commentaires
Archives
30 octobre 2010

Arrêtez de tourner autour du pot ! (Adrienne)

 

Arrêtez de tourner autour du pot !

Stop met rond de pot te draaien, dit-on en Belgique néerlandophone, où on est plus imprégné de culture latine – ou de gallicismes – qu’on ne le pense. Mais nos voisins hollandais, qui parlent la même langue que nous, disent plutôt rond de hete brij draaien.

Cette même purée chaude se retrouve en tchèque, paraît-il : chodit okolo horké kase !

Ils doivent tenir ça des Allemands, sauf que chez eux c’est le chat : wie die Katze um den heissen Brei gehen.

Les Italiens promènent leur chien dans la basse-cour, les Anglais battent autour du buisson et les Espagnols s’en vont dans les branches.

Conclusion : toute la folie sur un petit bâton (alle gekheid op een stokje), nouez-le bien dans vos oreilles (knoop dit goed in je oren) et n’allez jamais sur la glace d’une nuit (ga nooit over één nacht ijs) :

Les expressions idiomatiques ne se traduisent pas littéralement !

Comme on dit chez nous : c’est la question jambon ! (dit is de hamvraag) !

Publicité
Commentaires
A
merci katyL, c'est bien qu'un Lorrain te fasse aimer son pays :-)<br /> merci Pivoine, hé oui, on revient toujours à ses premières amours, paraît-il ;-)<br /> et merci Lorraine, mais je ne mérite pas ce compliment, je ne connais pas un mot de tchèque, j'ai trouvé cette expression dans un livre!
Répondre
L
Magnifique exposé qui nous montre que, pour tourner autour du pot, les peuples et les cultures ont une réserve d'images pittoresques. Et j'admire tes connaisances linguistiques, mo, pauvre unilingue!...
Répondre
P
J'aime beaucoup ce mélange de cultures ! On sent la philologue (comparante) en action !!!
Répondre
K
les expressions de régions ou même d'un pays à l'autre sont source de richesse d'amusement amical parfois...par exemple en Lorraine ils disent:<br /> " ça sent un drôle de gout!!" bon pourquoi pas ??<br /> et ils disent:" là haut" même pour qq chsoe en contrebas, carrément en bas , au loin , sur le côté , tout est là haut...c'est amusant et je m'y suis faite car j'adore la Lorraine et les Lorrains et un Lorrain surtout.
Répondre
A
traduire, Vegas, c'est aussi une passion et un défi :-)<br /> <br /> en effet, trainmusical, ces expressions existent en français familier, mais il y en a sûrement d'autres qui sont typiques de la Suisse?<br /> <br /> aussi creux que la plupart de mes songes, Joe Krapov ;-)<br /> <br /> Walrus, il me semble que vous riez dans votre petit poing ? (in uw vuistje lachen)<br /> <br /> voilà, trainmusical, c'est le pot de la solidarité qui règne ici :-)<br /> <br /> les langues et leurs images, c'est une source inépuisable :-) merci Venise<br /> <br /> merci à tous!
Répondre
V
alors c'est donc cela tourner autour du pot !toutes les langues ont leur subterfuges!!
Répondre
T
En lisant les autres textes après avoir mis mon commentaire ici, j'ai la réponse à ma question pour le manque de pot LoL
Répondre
W
On apprend tous les jours avec vous, Adrienne.<br /> On en a du pot !
Répondre
J
Dire que j'ai failli tomber dans le panneau ! (C'est donc creux, un panneau publicitaire ?)
Répondre
T
Bonne leçon de locutions à travers les langues, c'est ludique:-)<br /> <br /> Parlons de pot en Suisse, je ne sais pas si typique à chez nous ou si ça dit ailleurs, nous avons l'expression "Manque de pot" signifiant pas de chance. On dit aussi "Manque de bol".
Répondre
V
Sympa toutes ces expressions! et heureusement que tu es là pour nous les traduire, Adrienne.
Répondre
A
merci MAP, merci Zigmund (bien gentil de m'offrir une petite plume ;-) een pluimpje geven) merci Joye (je ne t'ai pas donné de pot-au-feu non plus ;-))
Répondre
J
Oui, bon, il n'y a pas le (pot-au)feu.
Répondre
Z
ces tournures font partie du plaisir d'apprendre une langue étrangère.savoir dire "mon tailleur est riche" est peut être utile mais savoir que faire des compliments se dit en chinois mot à mot "faire porter le haut chapeau" fait qd même plus plaisir.alors "haut de forme à vous adrienne"
Répondre
M
Bravo et merci pour toutes ces expressions idiomatiques aussi étonnantes les unes que les autres !!! J'ai tout bien noué dans mes oreilles !!!
Répondre
Newsletter
Publicité
Le défi du samedi
Publicité