Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le défi du samedi
Visiteurs
Depuis la création 1 052 317
Derniers commentaires
Archives
19 novembre 2022

Tout schuss (Walrus)

 
On ne  participe pas à des colonies de vacances ou à des mouvements de jeunesse sans que le mot de la semaine n'évoque immédiatement cette chanson :

Bien sûr, la majorité des chanteurs de veillées remplaceront le cheval par la bicyclette pouet pouet.

Personnellement, la version que j'ai connue ne parlait ni de montagne ni d'aucun véhicule, c'était à l'irruption de Coca-Cola sur le marché européen et nous chantions une version abrégée et en anglais à le gloire de la dite boisson (qui, à l'origine, était alcoolisée et à base de cocaïne et de noix de Kola, c'était le bon temps!) :

She will drink a Coca-Cola when she comes
She will drink a Coca-Cola when she comes
She will drink a Coca-Cola, drink a Coca-Cola,
Drink a Coca-Cola when she comes

Singing ‘ay, ay, yippee, yippee ay!’
Singing ‘ay, ay, yippee, yippee ay!’
Singing ‘ay, ay, yippee, ay, ay, yippee!’
‘ay, ay, yippee, yippee ay!’

Et jusque dans les écoles, on menait des campagnes publicitaires où l'on distribuait des Cocas gratuits et de petites lattes rouges graduées en blanc portant le logo de la marque. (La mienne a explosé en plein cours de géo quand j'expliquais à mon voisin en la cintrant la différence du sens de courbure des couches sédimentaires dans un synclinal et un anticlinal).

Mais revenons à nos chansons.

La version originale est d'origine américaine et s'intitule généralement Coming Round The Mountain quand ce n'est pas bêtement Singing ‘ay, ay, yippee. Et c'est là que vous trouverez la justification de mon titre !

Vous constaterez en effet que si les Européens dévalent la montagne tout schuss, les Américains la contournent prudemment adoptant ainsi la traditionnelle prudence des Sioux.

Tout ça pour ça, vous exclamerez-vous...

Non ! J'ai un autre truc à propos de cette chanson, une révélation peut-être : elle serait, à l'origine, une évocation de la deuxième venue du Christ!

Comme je vous le dis !

Enfin, comme on vous le dit ici !

Publicité
Commentaires
C
Pouet Pouet and Goo Goo Ga Joob<br /> <br /> Merci de donner ici une autre version<br /> <br /> Sur le thême ...<br /> <br /> <br /> <br /> Merci aussi de nous conter<br /> <br /> L'histoire de<br /> <br /> <br /> <br /> À force oui on prendra le pli<br /> <br /> Sans virage aucun<br /> <br /> Con cave ou pas...<br /> <br /> <br /> <br /> :)
Répondre
L
merci pour ce que j'apprends grâce à toi
Répondre
J
La dernière fois que j'ai fait chanter ça je me suis régalé avec le couplet de la fin et le refrain alternatif qui ne sont pas dans la version d'Hugues Aufray :<br /> <br /> <br /> <br /> Moi je veux ma tétine et mon lolo (bis)<br /> <br /> Moi je veux ma tétine (bis)<br /> <br /> Moi je veux ma tétine et mon lolo<br /> <br /> <br /> <br /> Dernier refrain<br /> <br /> Tagada bouzou bouzou areu areu<br /> <br /> Tagada bouzou bouzou areu areu<br /> <br /> Tagada bouzou bouzou Tagada bouzou bouzou<br /> <br /> Tagada bouzou bouzou areu areu (de ch’vaaaaaal)<br /> <br /> <br /> <br /> ;-)
Répondre
J
"This video is not available"
Répondre
Y
Suis-je teubé ! Moi qui pensais que la Belgique était le 2ème pays - après la France - :-) où on ne buvait que de la bière ! Euh en France on est premiers en tout pour l'alcool, faut préciser. Hic !
Répondre
N
Par chez nous on avait une version sans poils pour descendre de la montagne ! Je crois que ça avait avoir avec l'aérodynamisme :)
Répondre
K
Le folk song qu'Hugues Aufray, qui était allé aux Etats Unis, a su apporter en France (et en Belgique) pour faire nous rêver d'Amérique !
Répondre
V
Et moi qui croyais que Youpi est le cri du dahu à flanc de montagne :)
Répondre
Newsletter
Publicité
Le défi du samedi
Publicité