Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le défi du samedi
Visiteurs
Depuis la création 1 049 951
Derniers commentaires
Archives
3 septembre 2022

Dérapage (Walrus)

 
Eh bien, les gars, ça commence fort !

Un journal lorrain se félicitait en 2020 de la prochaine entrée de ce mot local* (Nareux) au Robert. Dans le même article, il signale que dans la région de Nancy (un coup de notre MAP bienaimée sans doute), on utilise plutôt Néreux. C'est ce que je disais : ça commence fort !

En cherchant le mot dans les dictionnaires dialectaux (mouarf, j'ai failli écrire dialectiques!) de Wallonie, j'ai constaté que dans un de ceux-ci, on l'écrit Nareus.

J'extrais une des "fråzes d’ egzimpe" de cette entrée:

I n' fåt nén esse nareus po mindjî avou des pourceas pareys (il ne faut pas être nareux pour manger avec des cochons pareils)

et une autre d'un autre "dico" consacrée au même sujet :

on bon coshet n’ est nén nareux di s’ batch (un bon cochon n'est pas nareux de son bac)

Passons sur pourceas et coshet, en français aussi on utilise pourceau et cochon, et signalons un détail amusant : nareux étant entré au dictionnaire, le correcteur orthographique de l'éditeur de Canalblog l'accepte et, en bon instit, souligne en rouge ondulant  Nareus. C'est ça toute la beauté de la normalisation.


* Local, local, c'est vite dit! Comme je l'ai signalé en proposant le mot à vos imaginations aussi galopantes que fiévreuses, il est en usage dans tout le nord-est de la France et la partie wallonne de la Belgique

Publicité
Commentaires
T
Du Walrus cent pourceaux !
Répondre
L
Moi, j'ai appris un mot de la langue française que je ne connaissais pas
Répondre
N
je vois que toi aussi tu es dans le cochon à ce défi ! même pas nareuse je suis mais plutôt neureuse avec un h.
Répondre
L
merci pour cette découverte
Répondre
K
Mot inconnu pour moi : "nareux"... J'ai donc foncé sur la Lorraine et pourtant, "nareuse" je suis ("regrettive"* disait ma mère, qui complétait en disant "difficile") et je le suis restée !:)<br /> <br /> (* mot inconnu mais expressif...)
Répondre
J
Je n'ai pas encore lu la contribution d'Emma mais ce "nareux" n'était pas parvenu dans mon Pas-de-Calais natal.
Répondre
A
quand j'essaie de prononcer des "fråzes d’ egzimpe" j'ai l'impression de parler québécois ;-) mais ça tient sans doute au fait que je ne connais ni le wallon ni le québécois ;-)
Répondre
J
C'est du chinois pour moi, mais si je n'aimais pas les langues étrangères, je ne serais pas ici, alors bon...<br /> <br /> <br /> <br /> ;-)
Répondre
Newsletter
Publicité
Le défi du samedi
Publicité